![]()
神將美好分十樣:
指甲花、肥皂與絲綢共三樣;
加上犁、牲口和蜂巢
就有了六樣。
朝陽升上山頭,
好禮第七樣;
細薄如基督徒刀刃的彎月,
這是第八樣。
加上馬匹與書本,
美好禮物共十樣。
~~源自摩洛哥伊斯蘭詩歌~~
故事由第十樣禮物──「書本」揭開序幕。
茱莉亞在一家非得有特殊慶祝日才光顧的義大利餐廳裡收到好友老公的分手
禮物,一本十七世紀古董小書。泛黃褪色的封面上印著《針線圖樣》;古舊
美麗的扉頁裡寫著:「贈表妹凱薩琳, 一六二五年五月二十七日 。」繁複細緻
的刺繡圖樣,深深吸引熱愛刺繡的茱莉亞,但令人匪夷所思的,卻是圖樣邊
滿佈細小而古體的字跡,細讀後赫然發現是凱薩琳充滿鮮血、死亡的日記。
這突如其來非同小可的震驚,很快地讓茱莉亞走出偷情七年後遭棄的陰霾。
不甘於在海瑞斯夫人身邊當貼身女僕的凱薩琳,體內潛藏的叛逆因子,時不時
的慫恿她為自己的刺繡專才闖出一片天,離開康瓦耳遠走天涯是她這輩子最大
的夢想。然而,就在一場基督教禮拜堂的佈道會上,闖進一群來自摩洛哥的
柏柏爾海盜。強行擄走所有人後,帶至北非拍賣、淪為奴隸。深愛凱薩琳的表哥
羅伯,心急如焚下不顧生命之危踏上險路,幾經波折來到摩洛哥後,卻成了階下
囚。命運的捉弄,非但沒能讓他當上英雄,更從此改變他的人生 ……。
跨越四百年的藩籬,兩名出生在英國最西端---康瓦耳,同時鍾情於刺繡的女子,
透過一本刺繡圖樣小書,讓生命緊緊相扣。對凱薩琳的恐怖經歷深受著迷的茱莉
亞,不解於在北非淪為奴隸的凱薩琳,何以隨身攜帶的小書日記,竟會出現在
英國。種種令人困惑待解的疑問,誘使她踏上神秘的伊斯蘭國度---摩洛哥 ……。
作者藉由文獻記載十六至十九世紀之間,伊斯蘭教對天主、基督教的仇怨,所
發動的海盜擄人事件,作為故事架構,以相隔四世紀的兩條愛情軸線,跨越時空
交互穿梭,虛實之間拿捏得恰如其分。節奏的明快;情境的營造,猶如隨主角
遊歷一趟全然陌生的摩洛哥。穆斯林男子的矜持;風俗民情的差異,樣樣讓人
大開眼界。也不得不讚嘆作者的說書功力,古今老橋段的愛情故事經冒險、懸疑
的潤飾,同時兼具文學、娛樂的雙重享受。
一本深具感染力的小說,愛情的老梗果然千年不變。「男人不壞,女人不愛」
的愛情守則原來自古奉行,英雄難敵梟雄的魅力,由凱薩琳選擇嫁給殘害自己
同胞的海盜船長而非正直善良的表哥羅伯可見一斑。反觀茱莉亞的現代愛情,
第三者早已拔得頭籌擔綱演出第一主角,心態令人百思不得其解。也許他們視
道德良知如廉價拖鞋,或者只因為「偷來的特別美味,搶來的更顯珍貴。」
由此不也正呼應書中凱薩琳精心設計的祭壇布上所呈現──「分別善惡樹」的
刺繡圖案。夏娃禁不起蛇的引誘,唆使亞當吃了分別善惡果,從此開始人類為
有限智慧求生存而付出慘痛的代價。由此不難看出,邪惡的誘惑果然有相當程度
的吸引力。然而,不夠理直氣壯的愛情,其實什麼也不是!
http://blog.roodo.com/dali_novel/archives/9802471.html#comment-19823429
感謝貓頭鷹出版社提供試讀機會