會員登入 新使用者?立即註冊

你追尋愛嗎?尋求真理嗎?找尋人生目的嗎?你認為宗教是為要人們去信仰某一個人或奉行某本真理的教科書?生命不能完美嗎?看看世界著名精神導師及和平運動的旗手--統一教會的文鮮明牧師--怎麼說,以及其他人怎麼說這位已屆90歲高齡,卻不停止為人類和平與幸福而努力奔跑的人。供你我參考,以營造幸福成功的單程人生。

關閉

最新文章

分類: 公告
2008/01/21 18:38

(1)音樂主要相簿在此 文鮮,心明的音樂及相簿(Pixnet) (內地目前無法正常開啟,須用特殊軟件)
(2)主要部落格(博客)在此 文鮮,心明(Pixnet) (內地目前暫無法正常開啟,須用特殊軟件)
(3)為應某些地區網友的需要,在台灣奇摩雅虎這裡設了這個部落格(博客)。但由於它本身的功能限制,無法全貌呈現Pixnet上的主要部落格(博客)的相同內容,請見諒!也為了不重複太多上傳工作,音樂及絕大部分的照片是放在上述文鮮,心明的音樂及相簿(Pixnet)的位置。歡迎多多光臨!文章的更新方面,會盡量使這兩個blog同步,但目前來說,pixnet上的文章才是最新(尚未完全複製過來,盡速處理中)。
(4)大部分的影片會圖文並茂地放在blog上,但少數影片格主僅私下收藏。有興趣的格友,可進一步在Youtube上的文鮮心明的影片室觀賞,為影片的原始出處,多無中文說明。
(5)前述文鮮,心明(Pixnet) blog開設於2007.12.11,此yahoo blog則開設於2008.01.18。歡迎舊雨新知經常來訪,方便的網友們可以只以pixnet上的為主。

Sun.Moon.Stars 筆 2008.01.21公告 2009.09.25增修


回應(4) 引用(0)
2009/09/26 23:00

(以下為Sun.Moon.Stars個人創作)
----------------------------------
看著你
我幸福
聽著你
我也幸福
想著你
我還是幸福

那也許是一朵花  一棵樹
也許是一首歌  一曲樂章
也可能是一個人  一個對象  一個有生命能活動的生命體
那也許是許下誓盟的愛人 
是擊退困境與寂寞的同伴 
是提供了解與安慰的知音 
是值得景仰與學習的典範

不管那是什麼
在可以非常平凡的生命的每個瞬間
在可以非常驚異的命運的每次起伏

我們
都愛

唯有

是你我
唯有

如果
你沒有
可以愛的  藝術或創作
那麼

可以愛的  動物或植物
要不
就找
在你週遭走來走去  搖頭晃腦的 
人類

還有啊
你很不容易能察覺的老天

那樣
你的快樂便能加倍
寂寞不再相見
苦海有了邊緣

愛吧

無私
去愛

你就
遇見老天
遇見愛人
遇見同伴
遇見知音
遇見生命
遇見自然
遇見   真
         善
         美
----------------------------
(PS:此為舊作,今天無意中在電腦裡的某處發現,呵呵,竟忘了把它PO出來^^;一方面,也溫習一下"幸福"~)

回應(0) 引用(0)
2009/09/25 14:31

英文歌名:One Family Under God(台灣改稱Where Peace Begins)
英文詞曲作者:Trina Belamide
中文歌名:因為愛(Sun.Moon.Stars創作版)
中文詞作者:Sun.Moon.Stars(旅居北京的寶島女性)
(為方便網友們對照吟唱,採英/中文字序對照排列如後,但此中文並非英文的翻譯;轉載請註明出處及作者)

發表備註:
1.此中文詞是Sun.Moon.Stars的創作,係2009年台灣GPF大會於最近進行公開徵選中文歌詞比賽的落選遺珠。若欲轉載,務請註明為作者及出處,以免混淆,進而造成相關人員或單位的困擾。
2.本作品兼顧創意度、徵選歌詞”愛與和平”主旨發想(全首扣題,每段發展一個小意境,層次發展鋪陳大主題),以及傳唱的歌詞本身應具備的優美度、易於發音(不用拗口或少用於歌曲的文字)、韻腳押韻及轉換間的合諧度、甚至考慮文字本身的四聲聲調與音符高低之間的搭配(如此,即使配上旋律,聽起來也像旁白,平易近人,李宗盛的詞曲極深具此類特色)。
3.台灣徵選單位稱,經過專業人士層層篩選,終於精選出最後五首作品,現在於其官網上進行人氣獎的網絡票選中。有興趣拜讀更優秀作品的朋友們,網絡票選至今天9/25截止,請拜訪其官網http://www.gpf-taiwan.org.tw/
4.Sorry,掃瞄檔案不夠大而清楚,再將中文歌詞貼於此處—
--------------------------------------------
嘿!不常想起你,因著種種的藩籬
從經歷觀念到群體,阻隔許多距離
但是愛,總是在那裡,住在你我心底
當一方有難,八方響應,四海之內皆兄弟
因為你,我不孤單,因為我,你有肩膀
手牽手,衝破黑暗,生命用愛照亮,幸福像花綻放,這路上

愛,總會融化了冰霜,拉近你我的胸膛
人們原來都善良,只是偶爾會躲藏
讓我們卸除偽裝,讓真誠的心運轉
讓人間多一分體諒,關係會更好發展
因為你,我不孤單,因為我,你有肩膀
手牽手,面對挑戰,生命用愛照亮,幸福像花綻放,在路上
在路上,有希望~~

因為愛,生命燦爛,因為愛,世界有光
讓我們打開心窗,讓愛到處傳揚,不害怕去分享(在路上)
因為愛,誤解化開,因為愛,和平永在
每個人相互關懷,我們是一家人,永遠的一家人,不分開

我們是一家人,這樣的一家人,不分開
我是你的家人,你是我的家人,永不分開
--------------------------------------------
5.此英文版歌曲在本人的Pixnet的音樂相簿中,歡迎聆聽!

回應(1) 引用(0)
分類: 影音
2009/09/03 15:39

此為在美國大學校園內展開的校園版GPF(Global Peace Festival)的介紹影片,雖為英語發音,但都配上了英文字幕,也算方便大家觀看了解吧。在YouTube上傳此影片的作者說:我們不是X世代,也不是Y世代,而是“和平”世代!片中,當象徵各信仰或信念的聖水一一被匯集倒入一個更大的透明聖潔器皿中時,一種莫名的感動從體內升起。另外,有一個黑人男士友善地對身旁一位白人女士說話,他說: 記得,你我都來自相同的一個連結!其實,這並不是說美國已經沒有種族歧視,已經真正達到人人平等。事實上,即使是台灣或大陸或其他地方,人與人之間尚不能達到非常的和諧與互重。且讓我們努力吧!不要懷疑,我們就是一顆種子--愛的種子!影片緩衝需時間,請先點擊播放,然後耐心等候(等候期間,可按暫停鍵,至其顯示已完全或大部分抓取下來後,再按一次播放鍵,即可流暢播映)。

回應(0) 引用(0)
分類: 社會時事
2009/04/15 12:11

法新社╱賴秀如 2009-04-14 12:35
(法新社華盛頓13日電)「華盛頓時報」(TheWashington Times)今天宣佈,為了實驗「公民新聞」(citizen journalism),每天將提供一整個版面刊登讀者的採訪報導。

該報表示,這份平面報紙一天一個版面將用來刊登「由當地社區一般公民所報導撰寫的新聞事件」。

該報執行總編輯索羅門(John Solomon)說,「受限於新聞部預算,我們知道還有很多議題和社區都無法一一採訪報導。因此我們很高興提供版面給那些社區的民眾,由他們來撰寫吸引讀者的新聞」。

「雖然我們經由這個計畫延伸觸角,但是我們的新聞品質不會因此下降」,他說,「公民新聞必須符合和我們的新聞記者所寫的稿件相同嚴格的標準,精準正確,平衡報導並符合新聞倫理。

該版面每週一提供學術界撰稿,接著依序是星期二:馬里蘭州(Maryland)和維吉尼亞州(Viginia)郊區,星期三:華盛頓特區,星期四:本地軍事基地,星期五:宗教社區;空過週六之後,星期日版面提供給慈善和公共社區服務。

新計劃將從4月20日開始實行。美國報業面對平面廣告收益遽降,紛紛尋找創新方法,以求增加發行量和讀者閱報率。

立場傾向保守的華盛頓時報在1982年由統一教會的文鮮明(Sun Myung Moon)創辦。(譯者:賴秀如)

http://n.yam.com/afp/entertain/200904/20090414109167.html

回應(2) 引用(0)
2008/08/05 17:03

影像請見下列網址(台灣奇摩blog無法直接外連)
http://tworiversvip.com/index.php?option=com_seyret&task=videodirectlink&Itemid=243&id=102
內地以外的網友,亦可前往格主的另一blog直接觀看此video
文鮮,心明@Pixnet Blog
(見證內文如下)
Sun Jin Nim's Testimony on July 25, 2008, Reg. Helicopter Landing

Hello.

You've all heard the news of the helicopter. We've received all your prayers and all your words of concern and hope, and we're so grateful for that.

I just want to share with you my first experience of when we heard of Father's accident, the family's accident and Mother's.

We first went into the hospital room, and Father was alone in the bed and it was dark. I went to Father and (asked), "How could this happen?" I was so worried and crying, and Father just held my hand and said, "Don't cry. Don't worry." He's comforting me, and saying, "This is truly a miracle, and God protected us. Don't cry. This is an amazing day."

Because Father was comforting me and he looked fine, I was just so grateful because everything seemed so OK; no one was hurt. Mother was out of the room at the time, getting checked up through the CAT scans and everything. Father kept on asking, "Is everybody OK? How are the other shikkus (members,食口) on the plane, (Sun Jin Nim explaining: all the brothers and sisters who were also on the plane), and how is Mother?" He just kept on asking. He said, "Hold my hand and stay here until Mother comes back."

When I experienced that, I felt, "Oh, Father is all fine because he is saying (that) he has no pain." I was saying, "Abonim (Father,父親), after a shock, if you have any pain, please tell us because we need to know so we can help you," but Appa (Father,爸爸) said, "I'm fine. Where's everybody else? Protect everybody else. Make sure everybody else is OK. Make sure Omma (Mother,媽媽) is OK."

Because there were only a certain amount of doctors on hand (available), everybody went to help this first sister who was the most (injured). Everybody survived; it was a real miracle, but she was the most injured among everybody. So all the doctors went there. Even Father and Mother were taken care of after (her) because they wanted to make sure the members were first taken care of.

When Mother came back she needed to be attended to, so Father stayed completely as if he were fine, no pain, until all of it (regarding Mother) was cleared. After everybody was fine and all the children came up to greet Parents, we told Father, "Everybody's fine, Father, it's a miracle that it's fine," then Father started having himduro (pain, hard time,痛楚) a little bit. And then we found out that Father, too, had pain because the impact of falling from four stories -- it hurts everybodyEverybody had pain, but Father held this pain (back) to make sure everybody was OK, so everybody else could be attended to first.  This is the heart of True Father; this is the heart of True Parents. In many ways, this is their entire life. It has been like this: They have been holding their pain so that everybody else could be saved first. (Sun Jin Nim draws back tears.)

Father's life is sacrifice. You've all supported Father. You've become his children, first. In many ways, he had to let go of his own children to serve the Cain children and save the world first. Father always, always, no matter what, (he puts) himself, his family, anything, he puts the world, the members (first), and is going forward with God's mission first. Even when the doctors say he has to rest, he has to lay down so he can heal, he is always observing (doing,奉行) hoon dok hae (訓讀會). He is saying, "The Word (聖言) is the most important. The members are the most important. We have to move the world." This is what he keeps saying.

In many ways, this experience was an eye-opening experience for me and our family because..... see, (True) Parents not think of themselves and even at this moment are just constantly thinking about this world. Father is 89 years old.  Mother has had fourteen children and followed Father her entire life. No matter what, this is their mission until death, no matter what. This is the kind of heart of True Parents that we witnessed (saw) as a family.

As you know, because of this accident, every single one of our family members who are here on the earth have come to be with True Parents. Even though the doctors stress (say), "Don't go in there," and "Please let Parents rest," when we go in there and do insa (greetings,問候), Father gets up and even though he is in pain, he is teaching us. He is giving us hoon dok hae (訓讀會), beyond hoon dok hae (訓讀會), for three hours. Even though he is shaking in his bed in pain, because he sees us there, he says he has to teach us. And even though we say, "Father, please rest, please, please lay down so you can heal," and "It's so important to take care of Mother and you," Father would yell at us and get mad at us, saying, "Just listen. This is important. This message is important." And seeing that, we all understood as one family, yes, this is the most important message, and I would like to kind of share this message with you.

The main message that Father kept on telling us is, that no matter what, the future and everything in the providence will only be realized if we have unity.

In many ways, if you look at Father's entire life of service to the world, it has always been centered on unity and oneness with God. And as you all are brothers and sisters and have inherited the word of True Parents, you all know that already, (you know) the cham sarang (真愛) -- the True Love, True Life, and True Lineage that True Parents teach us -- and that we have to be vertically one with God (縱向地與神合一) in our four positions (橫向地落實在夫婦、子女間形成的「四位基台」). Until now, we have all been receiving from True Parents. We've received their word, we've received salvation, we've received the truth, and we have gotten so much from them. Even their life, even at moments when they could pass (即使在他們可能離世的瞬間), they are still giving, giving, nonstop, the truth to us.

If you look at Parents, what have they stressed in our lives? They have stressed unity within (between) husband and wife in the blessing; through the mission of an individual with God in mind and body, unity; and even within Father's mission worldwide, the bridge and tunnel (指「和平王大橋」計畫) -- what does that mean? That means connecting all the worlds together. And what is north and south (指「南北統一」運動)? Connecting what has been divided by Satan, and putting it all together. And when he stressed all these things he said that we need to come together as a family, not only amongst our immediate brothers and sisters, but (also) within the first generation, the second generation of our movement, and going forward to build Father's legacy. (Sun Jin Nim draws back tears.)

And if you really think about the amazing lessons of true love that Father teaches, even blessing (指「理想家庭祝福運動」) Japanese and Koreans together, enemies and people who can't get along, all those things that Father has done all in his life have all stressed and led up to one thing: true love and unity and being one, and that's the peace that's going to save the world.

No matter what we kept telling Father, "Please rest, please rest," he was not stopping. Everybody in the family that came yesterday -- In Jin Onni (仁進姊姊) came, Un Jin Onni (恩進姊姊) came, Ye Jin Onni (葉進姊姊) was here, Yeon Jin (妍進) and Jeung Jin (情進), and even Kwon Jin Oppa (權進哥哥), Hyun Jin Oppa (顯進哥哥), Hyung Jin (亨進) and Kook Jin Oppa (國進哥哥) -- everybody together, we were all there to listen to these words of unity. As a family, for many years, we couldn't unify. As many of you know... the importance of having to unify with each other but also with the church.... because of whatever feelings that we felt.... Parents weren't there for us and they were only caring about the members... (Sun Jin Nim draws back tears.) So we realized through that experience of all coming together that we really didn't do our mission. We truly felt sorry to True Parents for not having been able to realize that and help them even more, because we were immature and young.

We, all together on that day after Father gave us this hoon dok hae (訓讀會) of unity, went to the site where the helicopter fell, and that's when it really hit us (when we realized), hit us that when we see True Parents, when we're sitting there, they're sitting up and they're still alive. We didn't have any idea what they went through, but when we went to the site, it really hit us how much a miracle it was that they're alive and that everybody was saved. 

We realized that God truly protected our True Parents -- Hyo Jin Oppa (孝進哥哥,2008317日歿) and Heung Jin Oppa (興進哥哥,198412日歿) and Young Jin (榮進,19991027日歿) and everyone from our family who has gone before us into the spirit world, especially our older brother Hyo Jin Oppa (孝進哥哥) who passed on (they all protected True Parents). Many members who were on the flight even said that they saw Hyo Jin Oppa (孝進哥哥) before the plane went down. When you look at the site, it is a truly amazing miracle because there is one tree that really held the helicopter to safety. It's in the shape of a 'Y' and Young Jin's (榮進) name starts with a 'Y'.  We really felt our brothers and sisters in spirit world really protecting our True Parents at this moment.

With Father's message of saying how we have to be as a family, (that we have to be) one, we realized there is an emergency that not being able to unite is causing Parents to go through more indemnity for our inability, our inability to forget ourselves and live for the sake of each other and live what they have been teaching us, that we have not inherited fully until this day. And seeing this, all together as one family, and understanding finally what Father has gone through, through these tragedies -- and it's sad that it always has to be tragedies that teach us -- we realized that this is what we have to do, and we have to go forward with hope and really with tremendous gratitude to God and all of our brothers and sisters in the spirit world and ultimately to True Parents, (and we have) to realize what they've been teaching, (to realize) their mission on earth

We have to protect that. We have to build that. We have to put all our energies and all our resources and our entire lives until death in that same spirit, and that's what we realized together as one family. Here, with you today, I share this and I beg you as one family to also share that same heart, share those words that Father has requested (conveyed) in his pain to all of you, to really, really take that into your own families and your own lives and really try to take that message of unity and sacrifice and live this way. (Throughout her address, Sun Jin Nim drew back her tears.)

After realizing this message of unity that Father was giving us that morning, we were able to all gather for lunch as one family, and each person... I don't think many of you know us because we've been studying and Father has given us the mission of really studying and developing in America. You all know Hyun Jin Oppa (顯進哥哥) who gave his message on the day sharing with you, and he's been working tirelessly, globally, to really promote True Parents and the mission after he's finished his studies. And Kook Jin Oppa (國進哥哥) has been in Korea at the (business) foundation. He spoke just yesterday, if you don't know who Kook Jin Oppa (國進哥哥) is. He sacrifices every day, day in and day out. We live together at Han Nam Dong (南韓首爾市漢南洞), so we see him every day, always concerned about preserving the foundation and the value of our kyohae (church,教會), going forward to really be able to save and to fund Father's mission so his goals of unity all over the world can be realized. 

As you all know, Hyung Jin (亨進), he is recently been given the mission of the world church (president), and it's all centered in Korea. He gives his sermons in Korea all the time. He's really the spiritual center that Father designated, and not only for the members who have all met Hyung Jin (亨進), but also to our family he has been a source of so much spiritual guidance. He might be the youngest, but in many ways he's been our Hyung nim (亨進哥哥) in the heart.

The brothers and sisters that came yesterday, all my sisters and everybody who's lived in America and has been studying, they all came and they're doing amazing work, too. Just recently, In Jin Onni (仁進姊姊) was put onto Manhattan Center to protect what Hyo Jin Oppa (孝進哥哥) had built because she really loves Oppa (哥哥). That's her mission. She's really been doing a tremendous job there, changing Manhattan Center and protecting that so that it's now become really, really profitable and it's surviving. We really offer thanks to her and every single one of my brothers and sisters. Un Jin Onni (恩進姊姊) the other day came for one day and had to go back and take care of her children. She was feeding Mother and Father and helping them that day. It was the first time in our lives we could spend time and really serve True Parents.  

We're really grateful for all your love, too. We feel so thankful to all the leadership and all the members who, actually in our position, have been serving and taking care of True Parents all these years. In many ways, we offer our apologies to you for having to sacrifice, to go through a very difficult course, to really serve our True Parents and love our True Parents. For that, we as a family are tremendously grateful to all you brothers and sisters. I realize that, yes, we have to take responsibility and honor your work and work together. That is our heart and that is our gratitude to you. So, in many ways, we can have only hope and true love for every single one of you who have had true love for our True Parents. For the lives you've lived to love True Parents, we can only honor and love you back in that same way and offer our apologies for not living up to that standard, too.

As a family, we gathered for lunch together. It's very difficult to get everybody at once (at the same time), but we were able to gather and share. Really, at the table, for the first time, too, we are experiencing (it): Every single brother and sister -- there's elder, there's younger --all supporting each other, all supporting each other's work and no one taking any credit for themselves. It's all about True Parents.  

We really decided on that day that our lives are not our lives. We have to live for the sake of True Parents. We have to live for the sake of the church. We have to carry on Father's message and lineage and legacy. We have to protect True Parents. We have to create a place where we can serve and honor (True Parents) and continue the word of our True Parents and the work of our True Parents and protect them because we know that they will not stop working. They will not stop working. They will put their lives, no matter what condition they're in, to save the world. All these years, they've been doing it themselves. All these years, with your help and sacrifice, they have been doing it.

We realize it is our mission, our mission, and our hearts to really start building this for True Parents and protecting and creating the future for the church and all of you and your second generation. We owe that to you because many of the first generation also, like our True Parents, left your children. So we share the same heart in many ways. And so we as a family, as brothers and sisters... in so many ways our True Parents brought us as one, as one family. There's no brother or sister who's not my brother or sister here. All of you leaders are my brothers, my Oppas (哥哥) and Onnis (姊姊), everybody here. We share that. With that heart we really understood. Going forward, we ask for your help, all of your help, to share your wisdom and your support for our True Parents and the (True) Family and all the work that they're doing now in order to be able to create Father's mission on earth and realize that dream.

When we're thinking of this accident, we can't even say how much (we can't even say enough) apologies to True Parents that they've suffered this kind of accident. They've been risking their lives. Everybody thought True Parents were going to retire. Father is elderly. Everybody said, "Oh, we're going to build a place where True Parents can retire and rest," but actually Father hasn't spent one day resting. All the time that he's here, he's been flying all over the world. Even when he's here, he has to meet with leaders. He cannot stop working for God's mission, even at his age. To drive to Chung Pyung (清平).... as you all come on buses, you know it's a very long, long way from Seoul where the airport and everything is. Parents every day have to go in (to Seoul) because the world headquarters and all the leaders are in Seoul. Everything -- the politics, the culture -- everything that they're trying to change for God's work is in Seoul, so they have to go there all the time. You know the significance of our True Parents on earth.

We realize that Father will not stop, Mother will not stop, loving and living for the sake of others. We realize that we need to build a place, a safe haven, a sanctuary not only here, which is built on Halmoni's (Grandmother's = Dae Mo Nim's 奶奶,指「大母Nim--文鮮明牧師已故的母親) and everybody's tremendous sacrifice, but also in Seoul. We need a center that can move the world and move Father's mission forward. All the government offices are there; all the culture, art, and media -- everything is in Seoul. (We need a center) to organize and mobilize there with all the membership, training centers and everything, to have one church to stand to attend True Parents, that we can offer True Parents, where they can be protected and also live and work for their mission, because, if you think about it, Seoul is a major city. It's a center of everything that's happening in Korea. Father always stresses that Korea is the center to unify the world. It is Father's homeland. 

But many times we forget that Father is not South Korean; he is North Korean. Because of this division between North and South, Father can't reach his homeland. Father has fought communism and, as you all know, North Korea is still a communist country.

This mission that Father has lived for and also the missions of all the unification, what our movement stands for -- with blessed families, with living for the sake of others, the outreach programs -- all are happening in Seoul, all the members come to Seoul to do that and are working hard there. We realize the urgency for that need, in the center of Seoul, to be able to move Father's mission, to move it in the direction where it can actually be realized, (by us) all together, with our hearts united. Many times recently the mission has been happening in many places far from the center, and we realize the need to mobilize there (in the center) and - in many ways - make Korea recognize Father's presence, to solidify Father's presence, and make the world understand Father's presence and to work for that and God's mission in Seoul.  

Just recently before this accident, the hope was that we can build that church, that main church in Seoul. At one meeting in Insoo, there was an initial donation for this church given by some members in leadership, and Mother said, "Well, we're going to offer more than that," and Father said, "I'm going to offer more than that to do that."

It was a moment where, as we were all sharing this, we didn't understand the significance of this at that time. But discussing it as a family and realizing the danger and the urgency of not having a place for Parents, it came to our hearts that, yes, we have to work to do this, we have to work to build this. That is what we realized. To go forward with the work, we have to be involved. We have to commit. We have to give and we have to live for the sake of Father's initial mission. We have to unify and strengthen Korea's position as the most important (position), (in order) to change the world, to unify the world and to make this happen. 

We have to unite North and South Korea. We have to create a homeland. We have to create Father's homeland and reunite it. That is our feeling and our mission that we felt that day all together. And we came together as a family and pledged to each other that ... for so many years, we have in a way been lost in the wilderness, like many of the membership who've been lost in the wilderness, and suffered the path of indemnity, and True Parents have suffered this major indemnity and all their life has been a testament to indemnity -- (we pledged to each other) that we need to take on this mission all together and with the leadership and with the church, and to really, really be able to care for the church.  

Hyung Jin's (亨進) heart was not only to take care of and mobilize going forward, but to really create a safe haven for the members, not only (for) our True Parents, to serve and attend True Parents, but a place where all the members can come easily and train and learn, where we can really take care of our brothers and sisters all around the world, and where we can have them come together as one unified church.

That was our heart, and that's what I wanted to share with you this morning. All I can say is, I have so much gratitude for all of you, and for our beloved True Parents, and all my brothers and sisters, and I am most thankful to God, and to my brothers who are passed and who saved True Parents and saved all of us and made us realize what we haven't been doing, and with all that we apologize to you and we pledge to you to do our best and to live this life of True Life, True Love, and True Lineage.

Father, the other day, was holding his hand like this (showing) and saying that coming together is the important thing. "All the things come together like this, too. Don't only praise God but praise and take care of each other. You cannot separate; you become stronger when you are like this (united). Alone is not one."

I want to ask you in closing after Yeon Ah (妍雅) translates if we can all gather hands together with brothers and sisters all together, and Hyung Jin (亨進) can offer a prayer, and we can really pledge to unite and we can really pledge to live our lives so that True Parents no longer have to suffer, so that  we can really carry on their mission and make it honored. That's what I ask of you, to please understand that and, really, we offer to you our apologies and our gratitude.

Kamsahamnida (Thank you,感謝).

(Applause and Hyung Jin Nim's prayer.)

回應(0) 引用(0)
2008/08/05 16:43

影像請見下列網址(台灣奇摩blog無法直接外連)
http://tworiversvip.com/index.php?option=com_seyret&task=videodirectlink&Itemid=243&id=98 此為文鮮明牧師之么子、同時也是甫於今年四月上任的世界和平家庭聯合會會長--文亨進牧師夫婦,於7月20日所錄製的影像訊息,旨在向全世界的家庭聯合會會員們報告文牧師夫婦一行16人的平安無虞。7月19日傍晚5點10分左右,文牧師夫婦一行16人,包含其孫子女們在內,在南韓發生直升機墜毀的意外事件,但全數驚人地生還!文亨進牧師為1979年生,其相關新聞可參見本blog。)

PS:內地以外的網友,亦可前往格主的另一blog直接觀看此video
文鮮,心明@Pixnet Blog

回應(0) 引用(0)
2008/08/05 16:36

Unification Church founder Moon hurt in crash

By HYUNG-JIN KIM – Jul 19, 2008

SEOUL, South Korea (AP) — A helicopter carrying the Rev. Sun Myung Moon crashed Saturday into a mountain in South Korea, injuring the founder of the Unification Church and 13 others, officials said.

Moon was slightly injured, a hospital official said. Members of Moon's family, including his wife, were also hurt, and one person suffered a serious back injury, fire official Kim Wu-jong said.

The helicopter was carrying 16 people when it crashed and burst into flames, Kim said.

Moon and the others were treated at the nearby church-affiliated Cheongshim Hospital in Gapyeong, about 37 miles northeast of Seoul, hospital official Park Sung-kwon said.

Moon received an X-ray and his condition was not serious, Park said.

No details of his injury were given, but the church said in a brief statement on its Web site that Moon and the others were "safe."

Police and fire officials said the cause of the crash was under investigation.

Church official Kim Dae-yeol said the helicopter was flying to Cheongshim Hospital from southern Seoul. The Gapyeong area has several church-affiliated facilities including a museum and schools.

Moon founded the Seoul-based Unification Church in the 1950s and the conservative Washington Times newspaper in 1982. His church owns hundreds of companies around the world.

The church's doctrine is a mixture of Christian, Confucian and traditional Korean values, and Moon's followers believe he came into the world to complete the work of Jesus Christ.

In 2004, Moon was the center of a coronation ceremony in Washington at which he declared himself the Messiah. He also became widely known for performing mass weddings of followers.
---------------------------
格主備註:
轉發此新聞之際,實已是舊聞了。結果是,機上全數16人均安全離開意外現場,僅一位三十餘歲的申女士(音譯)受了骨折之類的傷,並已於當日在教會創建的清心醫院順利完成了手術。文牧師夫婦基本上無明顯受傷,但有些微的不適(畢竟,該直升機從四層樓高的高度向下墜毀)。很快地,文牧師已恢復了例常的忙碌行程,包含每天早上五點與會員們一起進行的訓讀會(據文牧師的么子文亨進Nim說,意外發生的四天後,文牧師早上已經能進行訓讀會達三小時之久,第五天的訓獨會則長達五小時,看來已經完全恢復過往驚人的樣態了!)
格主將在本blog陸續登出文牧師子女們對此事的相關見證,敬請期待。

回應(0) 引用(0)
分類: 社會時事
2008/07/19 12:52

http://picasaweb.google.com.tw/upiasia/ChinaSichuanEarthquake

 
08
的初夏,512的午後,欲醒未醒的14:28

生命本來的長河,被地牛翻身了80餘秒

山崩地裂,頂上的天  真要掉落

 

盤古已乘黃鶴去,天府之國徒留殘垣

山水依舊在,只是位已移  貌已改

伊人何方?

 

有些去了水的另一方

橫越了奈何橋,度過了忘川

 

有些,得以繼續在生命長河上行駛

 

我不是你的旅客,汶川

有一天我也會抵岸,忘川

在汶川與忘川之間

我還有好些活兒要做,好些事兒要闖,好些人要遇,好些夢要追

 

汶川,其實在每一個地方

在每一個生命艱難的關卡

你不消多為我哭,我需要的只是你的雙手,來自夥伴

 

讓生命的普世價值更彰顯

教愛與希望的力量更傳揚

汶川人,地球人,都一樣

 

~~by Sun.Moon.Stars

 

備註:置首網址為網路相簿,選錄友人於四川地震災後前往青川縣的帳篷小學從事志願服務期間拍攝的若干照片(拍攝時間約為20086~7月)。

回應(0) 引用(0)

英漢字典

部落格廣告

統計資料

  • 今日人數:0
  • 累計人數:2727
  • 發表文章:107
  • 相片數量:1
  • 回應數量:21

更新日期

2009/09/30 10:08

我的訂閱

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30  
雅虎資訊 版權所有 © 2009 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策