會員登入 新使用者?立即註冊

英翻中譯者的譯海浮沉錄

關閉

我如何挑選自薦的出版社

分類:譯小說~
2007/10/09 15:44

我挑選出版社的第一步是到書店看書。先找自己有興趣的書種,實際拿幾本書起來翻翻。如果成書的文句你怎麼看就怎麼不順眼,代表你的翻譯觀和那家出版社的編輯相去甚遠,就算你得到試譯的機會,恐怕也接不到書;就算接到書,後續合作也會非常痛苦(因為翻譯理念實在差太多)。

找到譯文順眼的出版社之後,我的第二步是把那家出版社每本書的譯者名字都看一下,觀察他們旗下是否有長期合作的譯者。我的想法很簡單。常常拖欠稿費的出版社應該留不住譯者。反過來說,一家能夠讓譯者願意「天長地久」的出版社,付款紀錄大概不會太差(請注意,這只是我個人的想當然耳,沒有事實根據)。當然,已經有固定譯者班底的出版社可能不容易打進去。但我總一廂情願地想,一旦打進去,稿約就能源源不絕啦(做夢中)。

再來,就是丟履歷、靜候佳音。

對了,在自薦之前,請務必確認自己有一定的工作紀律,而且絕對要有實際譯過東西的經驗。做英中翻譯的新手,我建議至少讀兩遍思果的《翻譯研究》、《翻譯新究》。思果另有一本《功夫在詩外》,基本上是前兩本的提綱。另外的必讀則是余 光中幾篇談翻譯的文章(散見各散文集),例如〈中文的常態與變態〉、〈論中文之西化〉、〈白而不化的白話文〉、〈論的的不休〉等等。這些文章有合集,叫《余 光中談翻譯》,不過是對岸出的(中國對外翻譯出版公司)。儘管思果與餘光中論述中的主張或例句有些已過時,但對新手譯者而言,仍頗具參考價值。

另感謝光頭君熱情開列書單。繁體中文:()、();簡體中文:第一篇第二篇

相關閱讀:我的出版社自薦經驗出版社試譯何處尋

 

下一篇
回應(7)
光頭佬2007/10/11 18:45 回應

簡體中文的書單也好了,一樣有兩篇:第一篇第二篇

三腳貓2007/10/11 23:20回覆

嘻嘻,我把連結加到正文去了。謝謝啦~~

光頭佬2007/10/11 06:14 回應

繁體中文的書單好了,有兩篇:()/()。

三腳貓2007/10/11 17:40回覆

嘻嘻嘻,謝謝囉~~~

綿羊2007/10/10 19:49 回應

不對,不對,

光頭佬,麻煩您如果有時間,撥冗趕快開書單出來~~

嘉惠我們這些後進~~

嗯,感覺虛偽...啊,不,恭敬多了

剛才那則留言,因為心情太迫切,寫的語氣感覺有點不禮貌~~

sorry啦~~~~

綿羊2007/10/10 19:47 回應

光頭佬,快快開書單出來,

到時候要借我連結喔~~~~

也來和三腳貓一起奸笑的綿羊

言歸正傳,貓咪,把妳的文章連到我家了,嘿嘿(大聲奸笑)

三腳貓2007/10/10 22:45回覆

我們一人對著光頭君一邊耳朵奸笑,哇哈哈,讓他耳朵癢死~~~

光頭佬2007/10/10 04:00 回應

我以前常去『秋水堂』,不過那時他們沒有翻譯相關的書籍,事實上,好像連個店名都沒有ㄟ!?

如果不侷限於翻譯相關書籍的話,『秋水堂』隔壁巷子藏在地下一樓的『唐山書店』也堪稱寶窟。

三腳貓2007/10/10 09:01回覆

秋水堂有掛招牌,只是不怎麼亮眼,我還是比較喜歡光顧問津堂。唐山書店久聞其名,但一直不知道地點,原來是隔壁巷子啊,今天去找找看。

Cindy2007/10/09 22:20 回應

我大概跟不下十家的出版社合作過,大部分都還算有規模,
但是付款的「乾脆度」並不會因為出版社知名度比較高就比較好,
很多明明簽約是寫交稿付一半,都是拖到出版才全付清,
他們其實也不缺譯者,因為名氣還算夠。

我遇過兩家在台面上很大的出版社,都出暢銷書,但是付款都拖很久,
交稿後三個月到半年沒付半毛錢,好像也很正常一樣。

三腳貓2007/10/10 00:41回覆

以前聽人家說,除非鬧到對簿公堂,否則翻譯合約形同廢紙,全部條款都是假的,只有截稿日是真的。可是今年卻聽編輯說,拖稿是譯者常態,總是準時交稿的譯者反而彌足珍貴。那,難道簽合約只是為了哪天想打官司有個憑據?

我運氣很好,目前合作的出版社付錢都很爽快。感覺上,很多大公司因為規模大,作風跟著官僚,請款會拖很久。有沒有出過暢銷書好像真的不能拿來當指標,例如下面連結中提到的那家也出過暢銷書啊,不曉得他們現在付款習慣有沒有改善???

http://sts.nthu.edu.tw/transws/board/read.php?f=11&i=4278&t=4278

光頭佬2007/10/09 17:50 回應

同樣對於翻譯新手,我還建議走一趟『書林書局』(目前在台北、台中,高雄都有門市)實地翻閱一下他們的「譯學叢書」- 雖然名為譯『學』叢書,但大多談的都是翻譯經驗的累積,我個人覺得會有相當的幫助。

還有其他的翻譯相關書籍(商務印書館有幾本好貨、香港中文大學出版社也有,對岸也不少......),有興趣的人可以透過『博客來』訂購繁體中文書籍與英文書籍、也可以實際走一趟『三民書局』、去師大隔壁的『水準書局』碰碰運氣,或者造訪台大對面台電旁邊巷子裡專門代理對岸書籍的『問津堂:台大店』翻閱/訂購簡體中文的翻譯相關書籍。

我看乾脆我過兩天來列一張書單好了!

三腳貓2007/10/09 18:08回覆

台大那邊還有一家簡體書店會進譯學叢書:秋水堂,羅斯福路三段333巷14號,是在誠品後面巷子裡。我的余光中談翻譯就是在秋水堂買到的,不過我覺得問津堂的譯學叢書進得比秋水堂多(不負責的印象,有一段時間沒去逛簡體書店了)。你書單開出來要借我貼哦~~~(奸笑中)

引用(0)
雅虎資訊 版權所有 © 2009 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策