會員登入 新使用者?立即註冊

這裡記錄了有關RFID與Biztalk Server R2的資訊及心情點滴…

關閉
歡迎參觀我的部落格!這裡將會記錄生活點滴 我要留言

書信的結尾敬辭使用方法

分類:網路資源
2007/03/01 22:50
一般的用法是,如果書信開頭的稱呼 (salutation) 是你不知道姓名的人,亦即我們所謂的「敬啟者」"Dear Sir","Dear Madam" 或 "Dear Sir or Madam",我們應該使用 "Yours faithfully" (注意:不可寫成 "Yours very faithfully") -- 這是商業書信最常用、最正規的結尾敬辭 (complimentary close)。在相同的稱呼下,我們也常使用 "Yours truly",這種用法適用於相識的醫生、律師、銀行行員或證券交易員等;你也可以寫成 "Yours very truly" 來感謝他們給你的關照和幫忙。"Yours truly" 已較少用於商業書信中。

當書信開頭的稱呼使用某人的姓氏時,如 "Dear Mr. Bush","My Dear Mr. Johnson",我們就要使用 "Yours sincerely" -- 這是相識者之間最適宜的結尾敬辭,即使在商業書信中亦越來越流行 (越來越多的商業書信或正式信函,在以 "Dear Sir/Madam" 稱呼時,以 "Yours sincerely" 做敬辭);你也可以使用 "Yours very Sincerely" 來表示更親切的意思。至於很熟悉的人之間,如 "Dear Lily",相對應的結尾敬辭為 "Kind regards","Best regards" -- 此用法也表明是私人信函。如果是很要好的朋友,如 "Dear Mary" 或 "My Dear Mary",你可以使用 "Yours ever" 或 "As ever" -- 這種用法僅適用於很要好的朋友,意為「你永遠的朋友」。

最後,根據 New York Public Library Writer's Guide to Style and Usage,開頭的稱呼中每個字都要大寫,而結尾敬辭中的第一個字要大寫,且在末尾要有一個逗點,如 "Yours faithfully,","Best regards,"。再者,"Yours..." 的敬辭也可以倒過來寫,如 "Yours faithfully"→ "Faithfully yours","Yours very sincerely"→ "Very sincerely  yours","Yours ever"→ "Ever yours"。

上一篇 下一篇
回應(0)
引用(0)
  1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30  

我的訂閱

統計資料

  • 今日人數:2
  • 累計人數:12968
  • 發表文章:148
  • 相片數量:37
  • 回應數量:12

更新日期

2011/11/26 07:58
雅虎資訊 版權所有 © 2013 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策