會員登入 新使用者?立即註冊

這裡記錄了我從事寫作的點點滴滴!

關閉
您好,希望借著「寫作部落格」,將我多年的寫作教學經驗,與您分享! 我要留言

王勃 送杜少府之任蜀川

分類:詩詞賞析
2007/01/28 00:03

 

[黃瑞田選註]

送杜少府1之任蜀川2    唐.王勃

 

城闕34三秦5,風煙6望五津7

與君離別意,同是宦遊8人。

海內9存知己10,天涯11若比鄰12

無為13在歧路14,兒女15共霑巾16

【作者簡介】

    王勃,字子安,唐代著名文學家,六歲就能寫文章,九歲

寫「指瑕」,指出顏師古注解「漢書」的缺失。十四歲就被

推舉為「朝散郎」。相傳王勃作詩文時,先磨墨好幾千西

西,然後上床用被子蒙頭睡覺培養靈感,然後忽然爬起來快

速書寫,一字不改。他這種蒙頭培養靈感的過程,當時的人

稱為「打腹稿」。

【解釋】

1.少府:縣尉,官名。

2.之任:之,前往;任:赴任,就職。

3.城闕:城牆上的望樓。

4.輔:護持,環繞。

5.三秦:指長安附近關中之地。本來秦國的領土,被項羽分

   成雍、塞、翟三國,稱為三秦。

6.風煙:雲霧迷漫。

7.五津:蜀川有五個渡船津口,五津就是指蜀川,是杜少府

   要去的地方。

8.宦遊:離家求官。

9.海內:四海之內;國內。

10.知己:好朋友。

11.天涯:遠在天邊。

12.比鄰:住在隔壁。

13.無為:不要,不必。

14.歧路:從大道分出去的小路。

15.兒女:兒女之情。

16.霑巾:眼淚沾濕衣巾。

 

【作者簡介】

    王勃,字子安,唐代著名文學家,六歲就能寫文章,九歲

寫「指瑕」,指出顏師古注解「漢書」的缺失。十四歲就被

推舉為「朝散郎」。相傳王勃作詩文時,先磨墨好幾千西

西,然後上床用被子蒙頭睡覺培養靈感,然後忽然爬起來快

速書寫,一字不改。他這種蒙頭培養靈感的過程,當時的人

稱為「打腹稿」。

【翻譯】

這是一首送別友人的名詩。

    站在長安的城樓極目望去,你要去的蜀川,就在風煙渺

渺、千里迢迢的遠方。你和我都是離鄉求官的人,你去蜀

川,我留長安,但兩人依依的離情卻是一樣的啊。

    四海之內都是兄弟,我們是兩顆心緊緊繫在一起的知心

友,即使遠隔天涯,也像近鄰一般。在分手的叉路,不

要像那些青年男女,將離別的淚水沾濕了衣巾。

 
上一篇 下一篇
回應(0)
引用(0)
  1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30  

更新日期

2013/06/14 15:46

我的訂閱

統計資料

  • 今日人數:33
  • 累計人數:286855
  • 發表文章:295
  • 相片數量:3242
  • 回應數量:3250

雅虎奇精選作品

    11.遊賞朱銘美術館(二)──太極廣場 .
雅虎資訊 版權所有 © 2013 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策