會員登入 新使用者?立即註冊

從神聖到騷包,所有話題都可 。畢竟「任何存在都有存在的理由」- - 黑格爾。

關閉

經濟學人:可恥的審判

分類:建台工地
2009/09/22 02:35



Ajin 開口)

這是最新一期的Economist 雜誌的文章。經濟學人雜誌在台灣是由天下雜誌代理,統包。但不知天下雜誌至今還沒翻譯好,還是忽略了,仍沒看見。

底下這篇經濟學人的社論,用非常強烈的字眼作為標題:「司法騙局的羞恥審判」A Shame about the judicial flaw)是一篇會震撼國際的報導,把蟆總統的底全掀開了。

阿扁是否貪污,是否罪大惡極,那不是這篇報導的主要內容。這篇文章用很強烈的文辭批審判扁案的法律制度,根本就不合法。這對法制國家來說,是天大地大的事,比阿扁個案更重要千倍,萬倍。

即使阿扁是罪證確鑿,該殺該堝都不要緊,問題是審判制度必須公信於這世界。然而,算命仙預言說,因國民黨司法審判程序之違法,不公正,這反而讓國際淡化了阿扁的個案,轉移了焦點。果不出所料,國際居然睜大瞳孔盯上司法體制來了。這不是他們自找的嗎?甚至這也可能導致扁案結果沒事,但反而會讓蟆總統偷雞不成反蝕一把米,賠了夫人又折兵。

鳥腦,國民黨!蠢豬,菜手遜!

底下漢字版的翻譯是從Bad Angel大大的部落格搬過來的

漢字翻譯來源:http://badangelsays.blogspot.com/2009/09/blog-post_18.html

 

[原文連結]: The trials of Ah-Bian 阿扁之審

台灣前總統受審為突破性創舉,但司法程序缺失可恥

經濟學人  Sep 17th 2009


一齣震驚台灣的法律劇在九月十一日到達了頂點,於2000-2008擔任總統的陳水扁因貪污、洗錢與收賄被判處無期徒刑。他不良於行的妻子也同遭判無期徒刑。這並非整個事件的結束,因為展望未來,將有漫長的上訴過程。不過,讓卸任元首接受制裁在台灣乃前所未有之事。事實上,下台的統治者接受法律而非人民制裁,是華人歷史上鼓舞人心的第一次。也正因此,陳先生受審過程中所彰顯出的司法體系缺點讓這個成就大打折扣,更讓人感到遺憾。

讓我們快速回顧事件發展的源頭至今。在國民黨獨裁統治的「白色恐怖」時期,來自富裕家庭的佳人吳淑珍深為人稱阿扁的貧窮農家子弟的理想傾心,阿扁善加利用他很早就展現的律師天份,爲正義、人權和民主奮鬥。而吳淑珍爲此付出了肢體的代價,在一次拜票活動中,她的雙腿被鐵牛車來回輾了三次。這可能是國民黨殺手的傑作。她的後半生從此被困限於輪椅上。

阿扁反抗獨裁政制和腐敗的努力倍增。 反對勢力的努力逐漸開花結果,民主降臨台灣。2000年,阿扁以民進黨主席的身分贏得總統大選,推翻了國民黨半世紀以來的執政權。他以總是深具爭議性的手段, 藉由重整政府體制和打造與中國大陸壁壘分明的台灣意識,進一步推動台灣的民主化。但這個畢生反貪腐的鬥士經證明,不論從哪個標準來看,也是相當腐敗,大概只有過去的國民黨可與之相比。

從醜聞初顯跡象起,陳先生的支持者經過三年的時間,才正面體認到他們所支持的政治人物辜負他們的程度。民進黨不論是情感或是選票都受到重創。而至於陳先生的心理,則是個偉大的悲劇故事。他的朋友說居高位使謙卑的人變得驕傲。他們也強調陳家的苦痛。在較坦白的時刻,陳先生曾經坦承一直對吳的殘障懷抱罪惡感。他的妻子似乎也以此為理由:難道她不值得擁有幾顆圓石大小的珠寶嗎?在陳先生少數幾次公開表達悔意的場合,這一直是他的理由,不過過去的支持者認為他的道歉還不足夠。

不過,雖然支持者對陳先生的觀感有極大的轉變,但司法官處理陳先生案的方式也已引起多方關注。很多人說,最好的情況下,司法也已經有一腳陷入過去的壞日子了,最壞的情況則是司法體系直接聽命於重掌政權的國民黨。

關切者最主要的擔憂來自於陳先生在受審前與受審中被羈押,包括一個月的單獨監禁。沒有人妥善解釋爲什麼,在原承審法官將阿扁自審前羈押釋放(但飽受國民黨政治人物強烈抗議)後,該法官遭到撤換。新指派的法官蔡守訓很快的下令再度羈押陳先生。蔡先生恰巧曾經主審過繼陳先生後當選總統的國民黨馬英九稍早的案子,當時馬英九被控於擔任台北市長期間以與陳先生類似的手法濫用特支費。但是蔡先生判馬先生無罪,只判馬團隊一名經手的幕僚一年徒刑。

陳先生的支持者指出,陳先生被判無期徒刑,另兩名幕僚分獲20年與16年徒刑,顯然是馬先生操控,由國民黨執行的政治追殺。這樣的指控與哈佛法學院畢業的律師馬先生的乾淨形象大相逕庭。這也讓人質疑,台灣法治民主的程度到底有多深。但是,將陳案的缺失歸咎於剛剛擺脫金錢操控和受命於極權統治、進步到司法獨立與講究程序正義,尚不完善的司法體系,其實比較合理。六年前,台灣糾問法官制度轉變成中立的法官聽審控辯雙方攻防(譯註,刑事訴訟法改革)。蔡先生在審理陳案期間對陳先生的敵意顯示他仍擺脫不掉某些老舊的態度。

更有甚者,檢察官龐大的權力,包括在個人不知遭控何罪名的情況下予以審訊,仍然是民主的汙點。同樣可恥的是檢察官在年度晚會中模仿陳先生抗議被銬上手銬遭羞辱的知名動作為餘興橋段。政府對此沒有任何譴責。而如今法務部更因為陳先生的律師鄭文龍質疑司法程序的公平性而揚言要將他移送懲戒(譯註,原文是disbar撤銷律師資格,但台灣法務部僅有移送懲戒的職權,律師懲戒是法院律師懲戒委員會的職權)。馬先生當年在哈佛的老師,現執教於紐約大學的孔傑榮教授表示,這與中國迫害人權律師之舉有異曲同工的味道。

作出正確的結論

你會對台灣法治的未來作出什麼樣的結論,端視你是否相信陳案是出自政治動機。如果你不認為陳案受政治影響,(畢竟這個案子的調查其實是從他還在總統任期內就開始),那麼前總統受審案無疑是個里程碑。此外,司法體系也對這個案子的缺點有所反應。例如,檢察官堅持參與並錄下被告與辯護律師會面的做法,多虧陳先生的抗告,已經被宣告違憲。

更讓人值得探究的是,國民黨現在用全然不同的態度去看待整個極模糊的政治經費支配問題,改革派的陳先生當年早該將政治經費問題視為民主毒瘤予以改革,然而他不但未採取行動反而自己也陷進去。最重要的是,中國官方對其深痛惡絕的台獨心腹大患被扳倒的反應幾乎是無聲無息。畢竟,中國要是爲台灣追捕貪腐領導人的行動大聲喝采,可能會鼓勵中國人民錯以為他們自己的統治者也該有同樣的下場。






來源:http://www.economist.com/world/asia/displaystory.cfm?story_id=14456921

Bringing Taiwan’s former president to trial is ground-breaking.

A shame about the judicial flaws


A DRAMA that has transfixed Taiwan came to a head on September 11th when Chen Shui-bian, president from 2000 to 2008, was sentenced to life in jail for embezzlement, money-laundering and bribe-taking. A life sentence was also given to his crippled wife. This is not the end of the saga, for a long appeals process stretches ahead. Still, bringing a former leader to book is unprecedented for Taiwan. It is, indeed, an inspiring first in Chinese history for a toppled ruler to be punished by the law rather than the mob. So more’s the pity that the achievement is marred by flaws in the legal system that Mr Chen’s trial has highlighted.

A quick reminder of the plot to date. During the “White Terror” of the Kuomintang (KMT) dictatorship, Wu Shu-chen, a beauty from a well-to-do family, falls for the idealism of a poor tenant-farmer’s son, nicknamed Ah-Bian, who has put his precocious talents as a lawyer into the fight for justice, human rights and democracy. She pays a physical price, when one day at a rally she is hit by a farm truck that runs back and forth three times over her legs. KMT hitmen may have been responsible. She is confined for life to a wheelchair.

Ah-Bian redoubles his battle against dictatorship and corruption. Opposition efforts begin to bear fruit, and democracy comes to Taiwan. In 2000 Ah-Bian himself wins the presidency as head of the Democratic Progressive Party (DPP), overturning the KMT’s half-century of power. He furthers Taiwan’ s democratisation, always controversially, by restructuring governing institutions and shaping a Taiwanese identity that stands out from mainland China’s. But this lifetime fighter against corruption proves to be very corrupt by any standards—except possibly the past KMT’s.

It has taken three years since the first real whiff of scandal for Mr Chen’s followers to face up to the scale on which their man has let them down. The DPP has felt the trauma in emotional and electoral terms. As for Mr Chen’s psychology, it is a story worthy of great tragedy. Friends say that high office made a humble man arrogant. They also emphasize his family’s suffering. In franker moments Mr Chen confessed to abiding guilt over Miss Wu’s disability. His wife seems to have played on this: didn’t she deserve a few jewels the size of boulders? At heart, this has been Mr Chen’s justification in his few expressions of public remorse, though former supporters think he has not apologised enough.

Yet, for all the revulsion with Mr Chen, the handling of his trial has also raised concerns. At best, many say, the judiciary has one foot stuck in the bad old days. At worst, it takes its orders from the KMT, now back in power.The main worry has to do with Mr Chen’s detention before and during the trial, including a month in solitary confinement. No one has properly explained why, after the presiding judge freed Mr Chen from pre-trial detention (to loud protests by KMT politicians), the judge was replaced. The new judge, Tsai Shou-hsun, promptly detained Mr Chen again. Mr Tsai happens to have presided over an earlier trial of Ma Ying-jeou of the KMT, now Mr Chen’s successor as president, who was accused of abusing political funds when he was mayor of Taipei in ways that recall Mr Chen’s case. But Mr Tsai acquitted Mr Ma, and gave an aide involved in the abuse a year in jail.

Mr Chen’s supporters, pointing to his life sentence, and to the 20- and 16-year sentences meted out respectively to two of his aides, claim a political vendetta by the KMT, orchestrated by Mr Ma. That would hardly be in keeping with the clean-guy image of Mr Ma, a Harvard-trained lawyer. It would also throw into question how far Taiwan has really come as a law-based democracy. But it is more plausible to blame the trial’s flaws on a legal system that has only imperfectly made the leap from being venal and biddable under dictatorship towards judicial independence and due process. Six years ago Taiwan’s judge-prosecutors were replaced by a system in which impartial judges are meant to hear out the case for the prosecution and the defence. Mr Tsai’s open hostility to Mr Chen during the trial suggests some old-school attitudes are hard to shake off.

What is more, prosecutors’ immense powers, including the practice of interrogating an individual without letting him know what he is said to have done, remain a blot on democracy. Shameful too was the skit performed at the prosecutors’ annual dinner in which mockery was made of Mr Chen famously protesting at the humiliation of having to wear handcuffs. No rebuke came from the government. Now the justice ministry threatens to disbar Mr Chen’s lawyer, Cheng Wen-lung, for questioning the fairness of the judicial process. That smacks, says Jerome Cohen, Mr Ma’s former law professor, now at New York University, of the persecution of human-rights lawyers in China.

Drawing the right conclusions

What conclusions you draw about the future rule of law in Taiwan depend on whether you believe Mr Chen’ s trial was politically motivated or not. If not—and the investigation of Mr Chen, after all, began when he was still president—then the trial of a former president is surely a landmark. What is more, the legal system is responding to the trial’s shortcomings. For instance, thanks to a challenge by Mr Chen, the prosecutors’ insistence that they attend and record meetings between defendants and their counsel has now been ruled unconstitutional.

More telling, the KMT is looking anew at the whole business of murky political funds which the reforming Mr Chen should have addressed as a cancer on democracy, but instead dipped into. And most telling of all is China’s official reaction to the downfall of an enemy loathed for his embrace of Taiwanese independence. The reaction has been very nearly mute. After all, to cheer Taiwan’s pursuit of a corrupt leader might encourage China’s own citizens to draw all the wrong inferences about what should happen to their own rulers.



上一篇 下一篇
回應(8)
引用(1)
Chad2009/09/22 15:35 引用

(Ajin 開口) ...《詳全文

個人相片
摩羯座

文章分類

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28  

搜尋

統計資料

  • 今日人數:667
  • 累計人數:336056
  • 發表文章:1100
  • 相片數量:775
  • 回應數量:2438

我的訂閱

更新日期

2010/02/10 14:42

Locator

雅虎資訊 版權所有 © 2009 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策